EB4300EB6200BLOWERSSOUFFLEURSGEBLÄSEINSILATRICI AD ARIA SOFFIATAATOMIZADOR2762-93110(110)GBFDIEOWNER’S MANUALMODE D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGMANUALE D
10MODELE EB4300 EB6200Dimensions (L×L×H) mm (in) 480×535×495 (18,9×21,1×19,5) 480×530×490 (18,9×20,9×19,3)Poids à sec kg (lbs) 8,5 (18,6) 8,6 (18,9)Ca
11ANORDNUNG DER BAUTEILESITUACIÓN DE LAS PIEZASUBICAZIONE DEI COMPONENTI1. Rahmen2. Luftfilter3. Stopp-Schalter4. Handgashebel5. Schulterriemen6. Gebl
12TUYAUX DE SOUFFLERIE1. Connecter la soufflerie et le joint àrotule au flexible. Serrer fermementles deux extrémités du flexible avec lematériel fixé
13TUBOS DEL SOPLADOR1. Acople el soplador y hágalo girar juntocon el tubo flexible. Fije ambosextremos del tubo con lasherramientas que se adjuntan co
14EngilshFrançaisTable de mélange au rapport 25/1(4%)Essence litresHuilemoteur ml.2-temps25:1 Mix ChartGasoline liter2-cycle oil ml.1234540 80 120 160
15Deutsch ItalianoEspañolMEZCLA DE COMBUSTIBLE● El motor está lubricado con aceitemezclado con gasolina. Prepare unamezcla de gasolina sin plomo y sin
16● GASOHOL may cause deterioration ofrubber and plastic parts and disruptionof the engine lubrication.● OIL FOR 4-CYCLE ENGINE USE ORWATER-COOLED 2-C
17● GASOLINA CON ALCOHOL, puespuede dañar las partes de goma y deplástico, y alterar la lubricación delmotor.● ACEITE PARA MOTORES DE 4CICLOS O MOTORE
183. Mettre l'interrupteur(a) en position "I" .Placer le levier de commande des gazen position de démarrage(1-2-3), puisfaire démarrer
193. Coloque el interruptor(a) en laposición "I". Ponga la palanca delacelerador en la posición dearranque(1-2-3), luego arranque elmotor co
2EngilshEXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGSEXPLICATION DES SYMBOLES ET REGLES DE SECURITEERLÄUTERUNG DER SYMBOLE-UND SICHERHEITSHINWEISESPIEGAZ
20Vérifier que le moteur est arrêté etrefroidi avant d'effectuer touteréparation de la soufflerie. Un contactavec le ventilateur de la soufflerie
21Antes de realizar ninguna actividad demantenimiento del soplador,asegúrese de que el motor estáapagado y de que se ha enfriado. Sepueden producir da
22MAINTENANCE ENTRETIENBOUGIELa bougie peut accumuler des dépôts decarbone sur l'extrémité d'allumage aprèsune utilisation raisonnable. Reti
23WARTUNG MANUTENZIONE MANTENIMIENTOZÜNDKERZEBei normalem Gebrauch können sichKohlenstoffablagerungen auf derZündkerze ansammeln. Entfernen undüberprü
24MAINTENANCE ENTRETIENEngilshFrançaisGRILLE D'ADMISSION D'AIRL'air soufflé est admis par la grilled'admission d'air. Lorsque
25WARTUNG MANUTENZIONE MANTENIMIENTODeutsch ItalianoEspañolFILTRO DE LA ENTRADA DEAIREEl aire de salida procede del filtro de laentrada de aire. Cuand
26SHOULDER STRAPIf the shoulder strap is damaged it maybreak during use, thus causing theproduct to fall and resulting in per-sonal injury. Follow the
27SCHULTERRIEMENWenn der Schulterriemen beschädigtist kann er während der Benutzungzerbrechen. Dies kann zu einemHerunterfallen des Produktes führenun
28GARANTIE LIMITÉEEn case de panne ou de défaut constatésur le produit au cours de la période degarantie, les pièces défectueuses serontréparées ou re
29GARANTIE-BESTIMMUNGENWenn an diesem Gerät unter normalenBetriebsbedingungen während derentsprechenden Garantiezeit ein Defektauftritt, wird das scha
3Français DeutschItalianoEspañol
MODEL SOUND LEVELMODELE NIVEAU SONOREMODELLE KLANGPEGELMODELLO LIVELLO DEL SUONOMODELO NIVEL DE SONIDOISO 11094LwAmesured guaranteedEB4300 (41.5cm3) 1
4• Lire attentivement ce moded'emploi du souffleurs. S'assurerde bien comprendre sonfonctionnement avant touteutilisation. Ce sont desprécau
5• Lesen Sie die Betriebsanleitungdes gebläse. Vor derInbetriebnahme sicherstellen, daßdie Bedienung beherrscht wird.Anderenfalls droht die Gefahrschw
6SAFETY PRECAUTIONS PRECAUTIONS DE SECURITEOPERATOR● Refrain from operating the blower ifyou are tired, ill, or upset, or if you areunder the influenc
7SICHERHEITSMASSNAHMEN PRECAUZIONI DI SICUREZZAPRECAUCIONES DE SEGURIDAD● Geben Sie das Gebläse niemals in dieHände von Kindern. Stellen Sie sicher,da
8● When storing the blower, choose aspace indoors free from moisture andout of the reach of children.● Examine the blower at intervals forloose fasten
9● Wählen Sie für die Lagerung desGebläses einen Innenraum, an demkeine Feuchtigkeit vorhanden ist undder außerhalb der Reichweite vonKindern liegt.●
Comments to this Manuals