Zenoah KOMATSU G5000AVS User Manual

Browse online or download User Manual for Engine Zenoah KOMATSU G5000AVS. Zenoah KOMATSU G5000AVS User's Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
WARNING
OWNER/OPERATOR MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CHAINSAW
TRONÇONEUSES
MOTOSIERRAS
848-C8D-93A2 (706)
G5000AVS
The engine exhaust from
this product contains
chemicals known to the
State of California to cause
cancer, birth defects or
other reproductive harm.
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Before using our
product, please read this
manual carefully to
understand the proper use
of your unit.
APPLICABLE SERIAL NUMBERS :
711513~ and up
Los gases de escape del
motor de este producto
contienen sustancias
químicas conocidas por el
Estado de California como
causantes de cáncer,
malformaciones en recién
nacidos y otros problemas
de reproducción.
Les échappements du
moteur de ce produit
contiennent des produits
chimiques connus par l’Etat
de Californie comme étant
responsables de cancers,
d’anomalies congénitales et
d’autres atteintes à
l’appareil reproducteur.
Antes de usar nuestros
productos, lea
detenidamente este manual
a fin de familiarizarse con el
uso correcto de este
aparato.
Avant d’utiliser cette
produit, veuillez lire
attentivement ce manuel
afin de bien comprendre le
bon fonctionnement de cet
appareil.
NUMEROS DE SERIE APPLICABLES :
711513~ et au-delà
NÚMEROS DE SERIE APLICABLES:
711513~ y superior
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - G5000AVS

WARNINGOWNER/OPERATOR MANUALMODE D’EMPLOIMANUAL DE INSTRUCCIONESCHAINSAWTRONÇONEUSESMOTOSIERRAS848-C8D-93A2 (706)G5000AVSThe engine exhaust fromthis p

Page 2 - Contents

101. Never operate a chain saw when you are fatigued,ill, or upset, or under the influence of medicationthat may make you drowsy, or if you are under

Page 3

111. Nunca opere la motosierra cuando esté fatigado,enfermo o irritado, ni cuando esté bajo la influenciade medicamentos que pueden causar somnolencia

Page 4 - 2. Specifications

12. Never start cutting until you have a clear work area,secure footing, and a planned retreat path from thefalling tree. 10. Always hold the chain sa

Page 5 - 2. Especificaciohes

9. Avant de commencer à tronçonner, dégager le lieude travail, prévoir une voie de retraite pour lemoment où l’arbre va choir et bien se caler lespied

Page 6

1416. Always shut off the engine before setting it down. 17. Use extreme caution when cutting small size brushand saplings because slender material ma

Page 7

1516. Toujours arrêter le moteur avant de poser latronçonneuse. 17. Observer la plus grande prudence en coupant lesbroussailles. Une liane ou un arbr

Page 8 - ZENOAH CO.,LTD

16into your saw. As a chain saw user you should takeseveral steps to keep cutting jobs free fromaccident or injury.(1) With a basic understanding of k

Page 9

17• Les dispositifs de sécurité dont est équipée latronçonneuse ne dispensent pas d’observer la plusgrande prudence. Pour éviter tout accident oubless

Page 10 - 5. For safe operation

186. Installing guide bar and saw chainEnglishThe saw chain has very sharp edges. Usethick protective gloves for safety.1. Loosen the nuts and remove

Page 11

196. Montage du guide-chaîne et de la chaîne6. Instalación de la barra guía y de la cadena de la motosierraFrançais EspañolTravailler avec des gants é

Page 12

2SAFETY FIRSTInstructions contained in warnings within thismanual marked with a symbol concern criticalpoints which must be taken into consideration

Page 13

20• Gasoline is very flammable. Avoid smoking orbringing any flame or sparks near fuel. Makesure to stop the engine and allow it cool beforerefueling

Page 14

• La gasolina es muy inflamable. Evite fumar oproducir cualquier llama o chispa cerca delcombustible. Asegúrese de detener el motor ydejar que se enfr

Page 15

22rings, fuel lines or fuel tank of the engine. HOW TO MIX FUELAgitate carefully.1. Measure out the quantities of gasoline and oil to bemixed.2. Put

Page 16

23afin de réduire la pollution de l’atmosphère et departiciper ainsi à la protection de l’environnement etde votre santé.• De l’essence ou de l’huile

Page 17

241. FUEL WITH NO OIL(RAW GASOLINE) – It willcause severe damage to the internal engine partsvery quickly.2. GASOHOL – It can cause deterioration of r

Page 18

25DU MOTEUR;1. ESSENCE SANS HUILE (ESSENCE PURE) –L’essence pure est capable d’endommager trèsrapidement les pièces du moteur.2. ESSENCE-ALCOOL – Ce m

Page 19

268. OperationEnglishIt is very dangerous to run a chainsaw that mountsbroken parts or lacks any parts.Before starting engine, make sure that all the

Page 20 - 7. Fuel and chain oil

278. Fonctionnement 8. UsoFrançais EspañolIl est dangereux d’utiliser une scie avec des piècescassées ou manquantes.Avant de mettre le moteur en march

Page 21 - AVERTISSEMENT

288. OperationEnglish4. While holding the saw unit securely on the ground,pull the starter rope vigorously. (F8)Do not start the engine while hanging

Page 22

298. Fonctionnement 8. UsoFrançais Español4. Tenir la tronçonneuse plaquée au sol et tirer lacordelette du lanceur avec forceNe pas mettre le moteur e

Page 23 - IMPORTANTE

3SECURITELes instructions contenues dans les mises engarde de ce mode d’emploi portant le symbole concernent les points critiques qui doivent êtrepris

Page 24

308. OperationEnglish ADJUSTING CARBURETOR (F11)The carburetor has been adjusted at the factory.Should your unit need readjustment due to thechanges

Page 25 - REMARQUE

318. Fonctionnement 8. UsoFrançais Español AJUSTE DEL CARBURADOR (F11)El carburador de esta unidad ha sido ajustado enfábrica. Sin embargo, en alguno

Page 26 - 8. Operation

32F12F138. OperationEnglish ICING PREVENTION SYSTEM This system prevents icing of the carburetor whichsometimes happen while sawing in winter. When y

Page 27 - 8. Fonctionnement 8. Uso

33 SYSTEME ANTI-GELCe système empêche le carburateur de geler, ce quipeut arriver lorsque l’on tronçonne en hiver.Lorsqu’il existe un risque que la t

Page 28

348. OperationEnglishF14F15Be sure to confirm brake operation on the dailyinspection.How to confirm:1) Turn off the engine. 2) Holding the chain saw h

Page 29

358. FonctionnementFrançais8. UsoEspañolS’assurer de confirmer le fonctionnement du frein parune inspection quotidienne.Méthode de vérification:1) Arr

Page 30

369. SawingEnglish• Before proceeding to your job, read "For SafeOperation" section It is recommended to firstpractice sawing easy logs. Thi

Page 31

379. Travail à la tronçonneuseFrançais9. Utilización de la motosierraEspañol• Avant de commencer à travailler, Iireattentivement le chapitre “Pour la

Page 32

389. SawingEnglishF17 Felling a tree (F17)1. Decide the felling direction considering the wind,lean of the tree, location of heavy branches, ease ofj

Page 33 - 8. Fonctionnement

399. Travail à la tronçonneuseFrançais9. Utilización de la motosierraEspañol Abattage d’un arbre (F17)1. Déterminer le sens dans lequel I’arbre doit

Page 34

41. Parts locationEnglishEnglish G5000AVSPower unit : Displacement ··················································································

Page 35

409. SawingEnglishA Log lying on the ground (F18) Saw down halfway, then roll the log over and cut fromthe opposite side. A Log hanging off the ground

Page 36 - 9. Sawing

419. Travail à la tronçonneuseFrançais9. Utilización de la motosierraEspañolTronc reposant sur le sol (F18) Couper à moitié, retourner le tronc et fin

Page 37 - 9. Travail à la tronçonneuse

4210. MaintenanceEnglishMaintenance, replacement, or repair of theemission control device and systems may beperformed by any non-road engine repairest

Page 38

4310. EntretienFrançais10. MaintenimientoEspañolL’entretien, le remplacement ou la réparation dudispositif et des systèmes de lutte contre lesémission

Page 39

4410. MaintenanceEnglishGrease the nose sprocket from the feeding port on thetip of the bar. (F26)(1) Grease port (2) Sprocket4. OTHERSCheck for fuel

Page 40

4510. EntretienFrançaisInjecter de la graisse dans l’orifice de graissage de laroue dentée à l’extrémité du guide-chaîne. (F26)(1) Orifice de graissag

Page 41

4610. MaintenanceEnglishF304. Spark plugClean the electrodes with a wire brush and reset thegap to .025 in. as necessary. Replacement plug:Champion RC

Page 42 - 10. Maintenance

4710. EntretienFrançais4. BougieNettoyer les électrodes et, si nécessaire, réglerl’écartement à 0,65 mm. Bougie de remplacement:Champion RCJ-6Y ou une

Page 43 - 10. Maintenimiento

4811. Maintenance of Saw Chain and Guide Bar EnglishF31 SAW CHAIN It is very important for smooth and safe operationto keep the cutters always sharp.

Page 44

4911. Entretien de la chaîne et du guide-chaîne Français CHAÎNEPour la sécurité et le rendement dans le travail, lesdents de la chaîne doivent toujou

Page 45

51. Emplacement des pieces 1. Situación de las piezasFrançais Español1. Garde avant2. Poignée de démarrage3. Filtre à air4. Bouton de starter5. Pousso

Page 46

5011. Maintenance of Saw Chain and Guide Bar EnglishMake sure every cutter has the same length and edgeangles as illustrated. (F33)(1) Cutter length(2

Page 47

Verifique que el largo y el ángulo del borde de todoslos dientes sean iguales a lo indicado en la ilustración.(F33)(1) Largo del diente(2) Angulo de l

Page 48

5212. Troubleshooting GuideEnglishCase 1. Starting failureMake sure the icing prevention system is notworking. WARNINGCase 2. Lack of power/Poor accel

Page 49

5312. Guide de dépannage FrançaisCas 1. Défaut de démarrageVeiller à ce que le système de prévention contre lacongélation ne soit pas en fonctionnemen

Page 50

5413. Storage13. RangementEnglishFrançais1. Empty the fuel tank and run the engine out of fuel. 2. Empty the oil tank. 3. Clean the entire unit. 4. St

Page 51

5515. Parts list15. Liste des pièces15. Lista de piezasNOTE : 1. Use RedMax/ZENOAHgenuine parts as specified inthe parts list for repair and/orreplace

Page 52 - 12. Troubleshooting Guide

56Fig.1 POWER UNIT15. Parts list G5000AVS

Page 53 - Remplacer par un

57G5000AVSQ'TYKey# PART NUMBER DESCRIPTION NOTE/UNITFig.1 POWER UNIT1 2880-12111 Cylinder 1 ø452 2880-14111 Inlet Pipe 13 2880-14120 Spring4 288

Page 54

58G5000AVSFig.2 IGNITION, STARTING15. Parts list

Page 55

59G5000AVSFig.2 IGNITION, STARTINGQ'TYKey# PART NUMBER DESCRIPTION NOTE/UNIT1 2670-71101 Rotor assy 12 1850-75220 • Ratchet 23 2670-71130 • Sprin

Page 56 - 15. Parts list

3. Warning labels on the machine6English(1) Read operator's instruction book beforeoperating this machine.(2) Wear head, eye and ear protection.(

Page 57 - Fig.1 POWER UNIT

60G5000AVSFig.3 FUELING SYSTEMS15. Parts list

Page 58

61G5000AVSFig.3 FUELING SYSTEMSQ'TYKey# PART NUMBER DESCRIPTION NOTE/UNIT1 848-C8A-3122 Cylinder cover 12 2880-31120 • Nut 13 2670-14320 Screw M5

Page 59

62G5000AVSFig.4 HANDLEQ'TYKey# PART NUMBER DESCRIPTION NOTE/UNIT1 2880-32101 Left handle comp. 12 848-825-1901 Screw M5x19 BT 43 2880-32250 Brack

Page 60

63G5000AVSFig.5 OIL SYSTEM, CLUTCHQ'TYKey# PART NUMBER DESCRIPTION NOTE/UNIT1 2841-31801 Oil cap assy 12 2841-31820 • Gasket, cap 14 2670-23120 P

Page 61 - G5000AVSFig.3 FUELING SYSTEMS

64G5000AVSFig.6 CARBURETORQ'TYKey# PART NUMBER DESCRIPTION NOTE/UNIT1 848-C8D-8101 Carburetor assy 1WT-6662 3306-81380 • Screen 13 2810-81120 • P

Page 62

65G5000AVSFig.7 BREAKING SYSTEMSQ'TYKey# PART NUMBER DESCRIPTION NOTE/UNIT1 2670-25310 Bumper 12 2670-14320 Screw M5x14 23 2810-25421 Plate 14 26

Page 63

66G5000AVSFig.8 GUIDE BAR, SAW CHAIN, TOOLSQ'TYKey# PART NUMBER DESCRIPTION NOTE/UNIT1 G0021 Bar 16” 12 33SL-66X Chain 13 3359-97110 Protector 1

Page 64

EMISSION-RELATED PARTS, FOR TWO (2) YEARS FROM THE DATE OF ORIGINAL DELIVERY, RedMax / ZENOAHAMERICA, INC., THROUGH ANY RedMax DEALER, WILL REPAIR OR

Page 65

Pièces en rapport avec les émissions de gaz d'échappement : RedMax / ZENOAH AMERICA INC., parl'intermédiaire de n'importe quel revendeu

Page 66

PIEZAS RELACIONADAS CON LAS EMISIONES, POR DOS (2) AÑOS A CONTAR DESDE LA FECHA DE ENTREGAORIGINAL, RedMax / ZENOAH AMERICA, INC., A TRAVÉS DE CUALQUI

Page 67 - CHAIN SAWS LIMITED WARRANTY

3. Etiqueta de advertencia en la máquina3. Etiquettes d’avertissement sur la machine7Français Español(1) Lire le manuel avant d’utiliser cette machine

Page 70

ZENOAH AMERICA, INC.1100 Laval Blvd. Suite 110Lawrenceville, Georgia 30043©Printed in Japan

Page 71

8(a) The port to refuel “MIX GASOLINE” Position: Fuel cap(b) The port to top up chain oilPosition: Oil cap(c) Setting the switch to the “ | ” position

Page 72

9(a) Orifice de remplissage de “MELANGE DEUXTEMPS”Emplacement: Près du bouchon de carburant(b) Orifice de remplissage d’huile de chaîne Emplacement: P

Comments to this Manuals

No comments